Un Poete(시인) / Alain Barriere(알랑 바리에)
시인은 그렇게 오래 살지 않아요.
그는 혹독하게 자기 인생을 산산조각 내고
동시에 잉크를 모두 써버린답니다.
허울뿐인 바보들과 허식들을 비웃으면서
시인은 그렇게 오래 살지 않아요.
시인은 그렇게 오래 살지 않아요.
당신이 설령 그가 쇠퇴해 가는 것을 본다 생각했을지라도
확실히 그것은 그의 환영이나 망령,
혹은 그가 학생 때 저지른 최악의 실수였을 거예요.
시인은 그렇게 오래 살지 않아요.
ah ah ah ah ah...
때때로 시인은 죽어가요.
장례식에는 떠들썩한 군중은 없어요.
그저 몇몇 친구들과 부모들만이 있을 뿐
지위가 높은 사람들에게는 알리지도 않았어요.
때때로 시인은 죽어가요.
때때로 시인은 죽어가요.
유언장을 사람들은 찾아내지 못해요.
하물며 유산을 요구하는 상속인들도
배급이 없는 날, 그의 애인만이 거기에 있답니다.
때때로 시인은 죽어가요.
ah ah ah ah ah...
시인은 믿을만하지만 정말 골치 아파요.
그런데 그는 매우 보수적인 사람은 결코 아니랍니다.
아주 작은 부당함에도 그는 외칠 거예요.
머저리들과 악습과 권력자들에 대항해서
시인은 믿을만하지만 정말 골치 아파요.
시인은 믿을만하지만 정말 골치 아파요.
그는 추방도 고통들도 두려워하지 않아요.
그는 훌륭한 대단원의 막을 쓰지요.
그의 마지막 핏방울을 다하여(온 정열을 다 쏟아)
시인은 믿을 만하지만 정말 골치 아파요.
ah ah ah ah ah...
시인은 아주아주 오래 살아요.
내가 필경 반대로 말한 것은
그 말들, 말들은 진정 변하기 때문이에요.
그 말들이 과거와 현재에서 말해진다 할지라도
시인은 아주아주 오래 살아요.
시인은 아주아주 오래 살아요.
아무리 사람들이 자기 아이들이 몇인지 헤아린다 하더라도
겨울이 올 때마다 봄이 올 때마다 아이들은 태어날 테고
누구를 위해 예언자의 영광을 노래하게 될는지요.
시인은 아주아주 오래 살아요
Un poete ne vit pas tres longtemps
Il se croque la vie a pleines dents
Brule toutes cartouches en meme temps
Se moquant des faux-culs des faux-
semblants
Un poete ne vit pas tres longtemps
Un poete ne vit pas tres longtemps
Si vous l'avez cru voir vieillissant
Son fantome son spectre assurement
Ou sa derniere blague d'etudiant
Un poete ne vit pas tres longtemps
ah ah ah ah ah...
Un poete se meurt de temps en temps
Ce n'est pas la cohue a l'enterrement
Juste quelques amis quelques parents
on n'a pas alerte les presidents
Un poete se meurt de temps en temps
Un poete se meurt de temps en temps
on ne retrouve pas de testament
Encore moins d'heritiers de pretendants
Seule est la la compagne des jours sans
Un poete se meurt de temps en temps
ah ah ah ah ah...
Un poete c'est sur c'est emmerdant
Et ca n'est jamais tres tres bien
pensant
A la moindre injustice ca va gueulant
Contre les cons le vice et les
puissants
Un poete c'est sur c'est emmerdant
Un poete c'est sur c'est emmerdant
Ca ne craint ni l'exil ni les tourments
Ca ecrit que des grandes denouements
Avec la derniere goutte de son sang
Un poete c'est sur c'est emmerdant
ah ah ah ah ah...
Un poete ca vit tres tres longtemps
Si j'ai dit le contraire apparemment
C'est que les mots les mots c'est bien
changeant
S'ils sont dits au passe ou au present
Un poete ca vit tres tres longtemps
Un poete ca vit tres tres longtemps
Qu'on ne compte le nombre de ses
enfants
Il en nait chaque hiver chaque
printemps
A qui la gloire du prophete vont
chantant
Un poete ca vit tres tres longtemps
Un poete - Alain Barriere
독감이 심하시다고 할 때 부터 많이 기도합니다. 빨리 나으시기를 !
가족과 함께 하시는 온천이 도움이 되어 속히 완쾌하시길 빕니다.!
젊은 날은 금방 괜찮아 졌지만 독감에 피로가 겹치면 많이 힘드십니다.
워낙 강건하신 분으로 느끼고 있지만
나이에는 버티는 힘보다
한약이든 보약이든 협력하는 아군(?)과 함께 건강을 살피시기를 청하옵니다.
[비밀댓글]
<,누구라도 그러하듯이>는 키타와 함께 즐기면서도 우리 곡으로 착각 ~~~` 무지함입니다.
덕분에 감사합니다. [비밀댓글]
메일도 보내고 쪽지를 보냈으나
그 후로 답이 없어서 그저 미안할 따름입니다.
그래서 이곳에서도 비밀댓글로 답니다
이니셜로 계속 쓰고 있어서 그 친구는 금방 알아 보더라구요.
워낙 오랫동안 쓰고 있어서요
선생님도 지쳐 보이시고 천사엘님도 잘 안 보이시고 공주 바라기님도 안보이고 ,절영도님께도 죄송하고 감사한 마음이고...
조만간에 친구의 미안함을 대신해서 글을 올리며 공개적으로 친구에 노여움을 풀어 볼 생각입니다.
닉네임을 바꾸고 활동하는 것도 , 무책임한 행동으로 느껴져서 함부로 못하겠더군요.
....
선생님 늘 건강하시길 진심으로 빕니다.
저의 기도제목에 가족의 건강을 빌며 절영도님과 복숭아꽃님을 같이 올립니다.(본명도 모르지만)
절에서는 보살님이 어울리신다고 하셨다지만 ~~~~ㅎ ㅎ ㅎ
늘 축복이 함께 하시리라 믿습니다. [비밀댓글]
'나의 이야기' 카테고리의 다른 글
김재희 ♧ 애증의 강(1995) (0) | 2018.02.03 |
---|---|
Il Cuore E' Uno Zingaro(마음은짚시) - Nada(나다) (0) | 2018.02.01 |
복숭아꽃살구꽃 님의 2017년 블로그 결산 (0) | 2018.01.08 |
올드 랭 사인 (Auld Lang Syne) (0) | 2017.12.27 |
송구영신(送舊迎新) 지난 한해동안 회원님들과 함께했던 시간들 즐겁고 행복했습니다. (0) | 2017.12.27 |